تصحیح قدیمی ترین نسخه الهیات شفای ابن سینا در ایتالیا

تاریخ ایجاد : شنبه, ۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۵ نماینده «پروژه تصحیح و ترجمه به انگلیسی الهیات شفای ابن سینا» در دانشگاه اسکوالا نرماله سوپریوره ایتالیا با حضور در کتابخانه و موزه ملی ملک و بازدید و مطالعه قدیم‌ترین نسخه شفا اثر ابن سینا، جزییات این پروژه را تشریح کرد. به گزارش موسسه کتابخانه و موزه ملی […]

تاریخ ایجاد :

شنبه, ۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۵

ghadimitarin-noskhe-elahiat-shafa-ebn-sinaنماینده «پروژه تصحیح و ترجمه به انگلیسی الهیات شفای ابن سینا» در دانشگاه اسکوالا نرماله سوپریوره ایتالیا با حضور در کتابخانه و موزه ملی ملک و بازدید و مطالعه قدیم‌ترین نسخه شفا اثر ابن سینا، جزییات این پروژه را تشریح کرد.

به گزارش موسسه کتابخانه و موزه ملی ملک، موقوفه آستان قدس رضوی، آموس برتولاچی، استاد فلسفه اسلامی در دانشگاه اسکوالا نرماله سوپریوره ایتالیا که اردیبهشت ۱۳۹۵ خورشیدی به دعوت دکتر علی‌اکبر ولایتی به ایران سفر کرده است، هم‌زمان با بازدید از گنجینه نسخه‌های خطی و آثار تاریخی کتابخانه و موزه ملی ملک گفت: برای پیشبرد «پروژه تصحیح و ترجمه به انگلیسی الهیات شفای ابن سینا» به ایران آمده‌ام. همچنین به نمایندگی از دانشگاه اسکوالا نرماله سوپریوره برای گسترش ارتباطات و پیوندهای فرهنگی با مراکز و نهادهای فرهنگ، علمی و کتابخانه‌ای ایران، برآن‌ام زمینه همکاری‌ها و تفاهم‌هایی را فراهم کنم.

آموس برتولاچی افزود: ابن سینا پیونددهنده فلسفه یونانی به غرب لاتین در قرون وسطای اروپا است. فیلسوف بزرگ ایرانی از این نظر اهمیتی فراوان دارد. تصحیح‌هایی که تاکنون از الهیات شفا انجام شده عمدتا بر اساس شش نسخه مبتنی بوده که هیچ‌یک در ایران نبوده‌اند. در حالی که می‌دانیم بیش از ۲۰۰ نسخه از الهیات شفا وجود دارد که بیش‌تر آن‌ها در ایران است. از جمله این‌ها می‌توانم به قدیم‌ترین نسخه شفا اشاره کنم که کتابت آن به سال ۵۰۹ قمری بازمی‌گردد و در کتابخانه و موزه ملی ملک نگهداری می‌شود. برتولاچی درباره انگیزه‌ها و هدف پی‌ریزی «پروژه تصحیح و ترجمه به انگلیسی الهیات شفای ابن سینا» در ایتالیا تصریح کرد: آنچه ما در این پروژه پی می‌گیریم، در نخستین گام، شناسایی همه نسخه‌های الهیات شفا است. سپس در پی آن‌هستیم تا آنجا که ممکن است فایل‌های دیجیتال نسخه‌ها را گرد‌آوریم. سرانجام می‌خواهیم با روش‌شناسی که در وب‌سایت پروژه به نشانی

«‌www.avicennaproject.eu» شرح داده شده است، این نسخه را به گونه نقادانه تصحیح و متن آن را به زبان انگلیسی همراه با توضیحات ترجمه می‌کنیم.